Nothing Else Matters
(Rien D'autre N'a D'importance)
(Couplet 1)
So close no matter how far
Si proche peu importe la distance
Couldn't be much more from the heart
Ça ne pourrait guère être plus près du cœur
Forever trusting who we are
Croyons éternellement en ce que nous sommes
And nothing else matters
Et rien d'autre n'a d'importance
(Couplet 2)
Never opened myself this way
Je ne m'étais jamais ouvert de cette façon
Life is ours, we live it our way
La vie est nôtre, nous la vivons comme bon nous semble
All these words I don't just say
Tous ces mots que je ne fais pas que dire
And nothing else matters
Et rien d'autre n'a d'importance
(Couplet 3)
Trust I seek and I find in you
La confiance que je cherche et trouve en toi
Every day for us something new
Chaque jour est quelque chose de nouveau pour nous
Open mind for a different view
Nous ouvrant l'esprit à un point de vue différent
And nothing else matters
Et rien d'autre n'a d'importance
(Refrain)
Never cared for what they do
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils font
Never cared for what they know
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils savent
But I know
Mais je sais
(Couplet 1)
(Chorus)
(Refrain)
But I know
Mais je sais
(Couplet 2)
(Couplet 3)
Never cared for what they say
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils disent
Never cared for games they play
Je ne me suis jamais préoccupé des jeux auxquels ils jouent
(Refrain)
And I know
Et je sais
So close no matter how far
Si proche peu importe la distance
Couldn't be much more from the heart
Ça ne pourrait guère être plus près du coeur
Forever trusting who we are
Croyons éternellement en ce que nous sommes
No nothing else matters
Non rien d'autre n'a d'importance
The Sound Of Silence
(Le Son Du Silence)
Hello darkness, my old friend,
Bonsoir ténèbres, mon vieil ami,
I've come to talk with you again
Je suis venu discuter encore une fois avec toi
Because a vision softly creeping,
Car une vision s'insinuant doucement en moi,
Left its seeds while I was sleeping
A semé ses graines durant mon sommeil
And the vision that was planted in my brain, still remains
Et la vision qui fut plantée dans mon cerveau, demeure encore
Within the sound of silence
A l'intérieur, le son du silence
In restless dreams I walked alone,
Dans mes rêves agités j'arpentais seul,
Narrow streets of cobblestone
Des rues étroites et pavées
'Neath the halo of a street lamp,
Sous le halo d'un réverbère,
I turned my collar to the cold and damp
Je tournais mon col à cause du froid et de l'humidité
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light,
Lorsque mes yeux furent éblouis par l'éclat de la lumière d'un néon,
That split the night and touched the sound of silence
Qui déchira la nuit et atteignit le son du silence
And in the naked light I saw,
Et dans cette lumière pure je vis,
Ten thousand people, maybe more
Dix mille personnes, peut être plus
People talking without speaking,
Des personnes qui discutaient sans parler,
People hearing without listening
Des personnes qui entendaient sans écouter
People writing songs that voices never share,
Des personnes qui écrivaient des chansons qu'aucune voix n'a jamais emprunté,
And no one dared disturb the sound of silence
Et personne n'osa déranger le son du silence
Fools, said I, you do not know,
Idiots, dis-je, vous ignorez,
Silence, like a cancer, grows
Que le silence, tel un cancer, évolue
Hear my words that I might teach you,
Entendez mes paroles que je puisse vous apprendre,
Take my arms that I might reach you
Prenez mes bras que je puisse vous atteindre
But my words, like silent raindrops fell,
Mais mes paroles tombèrent telles des gouttes de pluie silencieuses,
And echoed in the wells of silence
Et résonnèrent dans les puits du silence
And the people bowed and prayed
Et ces personnes s'inclinaient et priaient
To the neon god they made
Autour du dieu de néon qu'ils avaient créé
And the sign flashed out its warning
Et le panneau étincela ses avertissements
In the words that it was forming
A travers les mots qu'il avait formés
And the sign said : the words of the prophets
Et le signe dit : les mots des prophètes
Are written on the subway walls
Sont écrits sur les murs des souterrains
And tenement halls,
Et des halls d'immeubles,
And whispered in the sounds of silence
Et murmurés à travers les sons du silence
♪ High Hopes ♪
paroles de Michel Vaucaire, musique de Charles Dumont....
chanson écrite en 1960 plus de dix ans après la Mort de Marcel Cerdan
I've Been Loving You Too Long (to Stop Now) (Je T'ai Aimée Trop Longtemps (pour M'arrêter Maintenant))
I've been loving you too long to stop now
Je t'ai aimée trop longtemps pour m'arrêter maintenant
There were times and you want to be free
Nous avons eu des moments et tu veux être libre
My love is growing stronger, as you become a haven to me
Mon amour devient de plus en plus fort à mesure que tu deviens un havre de paix pour moi
Oh I've been loving you a little too long
Oh je t'ai aimée un peu trop longtemps
I dont wanna stop now, oh
Je ne veux pas m'arrêter maintenant, oh
With you my life,
Avec toi ma vie
Has been so wonderful
A été si merveilleuse
I can't stop now
Je ne peux arrêter maintenant
There were times and your love is growing cold
Nous avons eu des moments et ton amour perd toute ardeur
My love is growing stronger as our affair grows old
Mon amour devient de plus en plus fort à mesure que notre histoire dure
I've been loving you a little too long, long,
Je t'ai aimée un peu trop longtemps, longtemps
I don't want to stop now
Je ne veux pas m'arrêter maintenant
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I've been loving you a little bit too long
Je t'ai aimée un peu trop longtemps,
I don't wanna stop now
Je ne veux pas m'arrêter maintenant
No, no, no
Non, non, non
Don't make me stop now
Ne m'oblige pas à arrêter maintenant
No baby
Non chérie
I'm down on my knees
Je suis à genoux
Please, don't make me stop now
Je t'en prie, ne m'oblige pas à arrêter maintenant
I love you, I love you,
Je t'aime, je t'aime
I love you with all of my heart
De tout mon coeur
And I can't stop now
Et je ne peux arrêter maintenant
Don't make me stop now
Ne m'oblige pas à arrêter maintenant
Please, please don't make me stop now
Je t'en prie, ne m'oblige pas à arrêter maintenant
Good god of mine]I love you
Bon Dieu, je t'aime
I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you in so many different ways...
Je t'aime de tant de façons différentes
I love you in so many different ways... .
Je t'aime de tant de façons différentes
You must know me I'm one of your secrets
Tu dois me connais je suis l'un de tes secrets
You must know me I'm one of your secrets
Tu dois me connais je suis l'un de tes secrets
I belong to you I belong to you and you belong to me
Je t'appartiens, je t'appartiens et tu m'appartiens
You must know me I'm one of your secrets
Tu dois me connais je suis l'un de tes secrets
From what I see you're trying hard to keep it
Je vois que tu essayes fort de le garder (le secret)
Oh yes you are
Oh oui tu essayes
Well I belong to you I belong to you I belong to you and you belong to me
Bien je t'appartiens, je t'appartiens, je t'appartiens et tu m'appartiens
Look at me I'm your heart's keeper
Regardes moi je suis le gardien de ton coeur
Met for 3 : 21 AM She will be here Oh yes she will
Réunis à 3h21 elle sera là, oh oui elle sera là
And I belong to you Yes I belong to you I belong to you And you belong to me
Et je t'appartiens, je t'appartiens, je t'appartiens et tu m'appartiens
Look at me I'm one of your secrets
Regardes moi je suis l'un de tes secrets
From what I see you're trying hard to keep it Oh yeah
Je vois que tu essayes fort de le garder (le secret) oh oui
But I belong to you I belong to you I belong to you And you belong to me
Mais je t'appartiens, je t'appartiens, je t'appartiens et tu m'appartiens
You belong to me
Tu m'appartiens
You belong to me
Tu m'appartiens